Agradecemos al Instituto Raúl Porras Barrenechea por acogernos nuevamente en su auditorio y a nuestro querido Edmundo Murrugarra Florián, maestro y activista por acompañar a la autora Carmen Pachas Piélago en la mesa de honor.
El Tomo I está impreso a todo color con espiral con tapa rústica para dar la vuelta. Así, el público tiene acceso a las ilustraciones que corren por cuenta de Andrea Lértora Alva mientras que los mediadores tienen ante sí, el texto del cuento en quechua y en castellano y también a la historia del Pallarín Moche que acompaña a los lectores a lo largo del cuento mientras les da algunas pistas que, de no cumplirlas, afectarán el desarrollo del cuento.
El acceso al Tomo II se da de manera digital a través de un código QR incluido en el Tomo I.
Toda la obra ha sido traducida al quechua chanka por Fanny Ccoyllo Sulca y Ebert Villanueva Espino y hemos contado con el apoyo de Aquilina Espino y Norma Rojas Miranda para la validación de la traducción. Las ilustraciones corren por cuenta de Andrea Lértora Alva y la publicación, que fue posible gracias a ser beneficiarios de un estímulo económico del MINCUL, la realizó Yachaypucllaypacha.
La cita es:
Día: martes 28 de marzo de 2023
Hora: 7:00 PM
Dirigido a: docentes, mediadores de lectura, gestores culturales, divulgadores, estudiantes de educación, de arqueología, de historia del arte, autoridades de Mincul, Minedu, público quechua hablante y público en general.
Lugar: Auditorio del Instituto Raúl Porras Barrenechea
Dirección: Narciso de la Colina 398, Miraflores
Link: https://www.facebook.com/institutoraulporras/videos/1256744205194500